Heaven & Earth (& Hell) 4 – Sheol

Hell, of course, is an English word. While I’ve heard some say that it’s not necessarily helpful to examine the different words that are sometimes translated “Hell”, I’ve personally found it beneficial. So I’m going to spend several posts looking at each of those words. I’m going to start with the oldest, the Hebrew Sheol.

Sheol is the ancient Israelite name for the abode of the dead. At first it seems to have been an undifferentiated name for the abode of all the dead, but by the time of Jesus, Sheol had been divided into two parts. The “bosom of Abraham” or “paradise” described the part of Sheol that was the abode of the righteous dead. The part of Sheol set aside for the unrighteous dead was described in a variety of ways, but one such description was “the outer darkness where there is wailing and gnashing of teeth.” (That phrase might ring a bell for some.)

It’s important to stress that Sheol did not in and of itself carry any connotation of a place of punishment. It was the abode of the dead and all the dead, righteous and unrighteous were in Sheol. It’s a different way of thinking and is largely lost in many modern ideas of “hell.” That’s one of the reasons I think it’s important to understand some of the concepts behind the words that were actually in use before and during the time of Jesus.

I believe a better understanding of the ancient context casts at least some of Scripture in a different light than that of many of the current, popular interpretations.

This entry was posted in Hell and tagged , , , , , , , , , . Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.
%d bloggers like this: